ReadyPlanet.com
dot dot
bulletAbout Our Life
bulletOur Books
bulletOur Publications
bulletHardy's Grants and Awards
bulletOur Profesional Work
bulletHardy's Interviews
bulletNatthinee's Interviews
bulletReading Schedule
bulletOur Reading Photos 2015
bulletReading at Free Speech Open Mic 2015
bulletReading at Free Speech Open Mic 2014
bulletNOLA-NOLIE
bulletCameron University 2014 Service Recognition Reception and Dinner
bulletScissortail Creative Writing Festival at East Central University April 3, 2014
bulletThai-Cajun House (เรือนไทย-เคจั่น ณ เมืองไทย)
bulletThe Best Memories of Louisiana
bulletBeans & Leaves Monthly Reading on May 5, 2013
bulletReading at Emporia State University, Kansas 2012
bulletLouisiana Book Festival 2012 at Baton Rouge, Louisiana (Part 1)
bulletLouisiana Book Festival 2012 at Baton Rouge, Louisiana (Part 2)
bulletLaborFest 2012 Oklahoma Open Mic
bulletMusic Hidden in the Memory "กำลังใจที่เธอไม่รู้"
bulletMusic Hidden in the Memory "เรือรักกระดาษ"
bulletMusic Hidden in the Memory "รักเธอ"
bulletMusic Hidden in the Memory "คนไม่สำคัญ"
dot
Web Link
dot
bulletCybersoleiljournal
bulletKasetporpeang
bulletPantip
dot
Newsletter

dot
bulletA Terrible Beauty (Novel in English)
bulletThe best memories of my best friend: Jan - Pen (Thai)
bulletThe Khmer Mystery - Funan (The Lost City)


Blacklawrencepress


Songkran Lao Festival 2007 New Iberia, Louisiana article

นับตั้งแต่ที่หนูกับแฟนมีโอกาสได้ทำงานรีเสิร์ทให้กับรัฐบาลหลุยส์เซียน่า ก็ทำให้หนูและแฟนมีความสุขมาก ๆ กับการได้พบปะพี่น้องคนลาว ซึ่งงานนี้ถือว่าเป็นงานที่สำคัญมากที่สุดสำหรับหนู ตั้งแต่หนูได้มีโอกาสมาอยู่ที่ต่างแดนหนูไม่เคยคิดว่าตัวเองจะได้ทำงานชิ้นนี้มาก่อน หนูและแฟนก็พร้อมที่จะทำงานนี้ให้สำเร็จลุล่วงไปด้วยดี แม้จะยังมีข้อมูลอีกหลายอย่างที่จะต้องค้นคว้า แต่สองเราก็ไม่เคยท้อและทิ้งความฝันจากหลายๆ คนซึ่งฝากไว้ที่เราสองคน หนูกับแฟนก็ตั้งมั่นว่าจะทำให้ดีที่สุดเท่าที่ความสามารถจะทำได้


สงกรานต์ลาวปีนี้ ปี 2007 ก็คือหัวใจสำคัญของงานที่หนูและแฟนจะต้องไปเก็บเกี่ยวข้อมูลทั้งหมด ที่สำคัญไปกว่านี้มีคนทางฝ่ายรัฐบาลที่คอยดูแลประสานงานเข้ามาร่วมงานตรงนี้ด้วย หนูเองในฐานะที่เป็นล่ามคอยให้คำแนะนำต่างๆ แก่พวกเขาเหล่านี้ก็คงต้องทำงานหนักเป็นพิเศษ และก็รู้สึกภูมิใจที่ภาษาต่าง ๆ ที่หนูพูดได้นั้นสามารถมาใช้ประโยชน์ช่วยเหลือชุมชนที่นี่ได้ แม้ไม่มากมายเพียงแค่คำพูดกำลังใจด้วยภาษาต่าง ๆ ที่หนูสื่อออกไปให้ผู้คนที่ได้รับ รู้สึกเหมือนได้สัมผัสกับคนบ้านเดียวกันนั้น หนูก็คิดว่าพวกเขาเหล่านั้นก็คงมีความสุขไม่นอ้ยไปเลย 

ตลอดเวลาหลายปีที่ผ่านมาที่หนูได้พูดคุยและสัมผัสกับชุมชนคนลาวที่นี่ หนูได้เรียนรู้อะไรหลายอย่างจากพวกเขาเหล่านี้ ทั้งประสบการณ์ชีวิต การต่อสู้ดิ้นรน ความรู้สึกของคนที่ต้องจากบ้านเมืองมาเพราะความจำเป็นหลายอย่าง ส่วนใหญ่ก็อพยพหนีภัยจากสงครามลาวเมื่อหลายสิบปีที่ผ่านมา ผู้คนเหล่านี้ล้วนแต่มาเริ่มต้นที่ชีวิตที่นี่จากศูนย์ทั้งนั้น แต่ละคนล้วนแต่มีความหวังอยู่ในหัวใจ และหนูก็ดีใจที่ได้เห็นส่วนหนึ่งของความหวังที่พวกเขาเหล่านี้สร้างมันมากับมือจนได้ โดยปราศจากการช่วยเหลือจากฝ่ายรัฐบาลแต่อย่างใด หนูทึ่งในความสามารถและความสามัคคีของพวกเขาเหล่านี้เป็นอย่างมาก 

หนูได้มีโอกาสไปนั่งพูดคุยกับคนเฒ่าคนแก่มากมายหลายคน ความรู้สึกที่ได้รับรู้เรื่องราวของพวกเขาเหล่านี้ทำให้หนูน้ำตาไหลรินออกมาได้ ทั้งน้ำตาของความรู้สึกปลื้ม ดีใจและน้ำตาของความเศร้าลึก ๆ กับเรื่องราวที่ได้รับรู้ หนูรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากเมื่อเห็นพี่น้องคนลาวเขายังรักษาประเพณีวัฒนธรรมอันดีงามไว้กับพวกเขาเสมอ ไม่ว่าจะเป็นด้านงานประเพณี งานศิลปะ งานฟ้อนรำ ด้านอาหาร ดนตรี และอีกหลาย ๆ อย่างที่พวกเขาไม่เคยทิ้งมันเอาเสียเลย 

แต่มีสิ่งหนึ่งที่กำลังจะหายไปจากชุมชนคนลาวเหล่านี้ และเป็นสิ่งที่ทำให้คนเฒ่าคนแก่รู้สึกเป็นห่วงและกังวลใจเป็นอย่างมากนั่นก็คือ ภาษาลาว หัวหน้าชุมชนคนลาวและผู้หลักผู้ใหญ่หลายท่านต่างก็พูดคุยกันเกี่ยวกับการรักษาภาษาลาวเอาไว้ เพราะลูกหลานคนลาวที่เกิดที่นี่ส่วนใหญ่ไม่สามารถอ่านเขียนภาษาลาวได้เลย บางคนพูดได้แต่เป็นแบบลาวผสมอังกฤษ ซึ่งอีกไม่นานถ้ายังเป็นอยู่แบบนี้ก็คงจะไม่มีภาษาลาวหลงเหลือให้ลูกหลานได้สืบทอดกันต่อไป 

ดังนั้นเป้าหมายสำคัญของงานรีเสิร์ทซึ่งหนูและแฟนทำอยู่ตอนนี้ก็คือการเก็บข้อมูลต่าง ๆ เพื่อยื่นเรื่องให้กับฝ่ายรัฐบาลที่นี่ เพื่อขอทุนงบประมาณมาสนับสนุนด้านการเรียนการสอนภาษาลาวให้ลูกหลานคนลาวที่นี่ บวกทั้งยังต้องการขอทุนเพิ่มด้านการสอนภาษาอังกฤษให้กับคนเฒ่าคนแก่ที่นี่ด้วย เพราะมีคนลาวไม่น้อยที่ไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้เลย บางคนพูดได้นิดหน่อยแต่ถ้าให้เข้าไปติดต่อประสานงานกับพวกฝรั่งโดยตรงก็คงทำไม่ได้ ต้องอาศัยล่ามช่วยเหลือตลอด ซึ่งจุดนี้เป็นปัญหาสำคัญสำหรับคนลาวเป็นอย่างมาก นอกเหนือจากที่กล่าวมาข้างต้นแล้ว พวกเขาเหล่านี้ก็ยังคงต้องการความช่วยเหลือจากรัฐบาลทางอื่น ๆ อีกด้วย

หลาย ๆ คนอาจจะคิดว่าทำไมหนูถึงทำงานให้กับชุมชนคนลาว ทำไมหนูไม่ทำให้กับคนไทยด้วยกัน สำหรับตัวหนูแล้วการทำงานช่วยเหลือสังคมนั้นไม่ได้แบ่งแยกสีผิว เชื้อชาติ ศาสนาแต่อย่างใด งานชิ้นไหนที่หนูรู้ว่าตัวเองสามารถทำได้และช่วยเหลือในส่วนตรงนั้นได้ ผู้หญิงอย่างหนูก็ไม่เคยปฏิเสธเลยถึงแม้การกระทำของหนูอาจจะไม่มากมายแต่อย่างน้อย ๆ มันเป็นความสุขและความเต็มใจของตัวหนูเอง หลายคนถามหนูว่าเหนื่อยไหมที่ต้องทำงานหลายอย่าง สำหรับหนูแล้วมันก็อาจจะมีบ้างที่ร่างกายของหนูอ่อนล้าเป็นบางครั้ง แต่จิตใจของหนูไม่เคยรู้สึกเหนื่อยเลย กลับรู้สึกชอบกับงานที่ตัวเองได้ทำอีกต่างหาก ยิ่งหนูได้รับน้ำใจไมตรีที่ดีจากผู้คนลาวที่นี่ หนูยิ่งรู้สึกมีความสุขที่สุด 

งานสงกรานต์ลาวจัดขึ้นที่เมืองถัดไปจากเมืองที่หนูอยู่ ซึ่งใช้เวลาขับรถประมาณสามสิบนาทีได้ เมืองนี้มีชื่อว่า New Iberia รัฐ Louisiana ซึ่งเป็นเมืองที่ไม่ใหญ่มากและไม่เล็กจนเกินไป ผู้คนส่วนใหญ่ประกอบอาชีพแตกต่างกันไป และในเมืองนี้ก็มีชุมชนคนลาวร่วมอยู่ด้วย ซึ่งมีการจัดตั้งหมู่บ้านคนลาวบนที่ดินหลายร้อยไร่ นอกจากนั้นก็มีวัดลาวเป็นจุดศูนย์กลางเสียด้วย 

เพราะการที่พี่น้องคนลาวฉลาดเลือกทำเลในการจัดตั้งหมู่บ้านด้วย ทำให้พวกเขาเหล่านี้ไม่ต้องห่วงเรื่องการจัดการงานประเพณีต่าง ๆ ที่จะส่งเสียงรบกวนไปยังบ้านอเมริกันชน สิ่งสำคัญตรงนี้ทำให้วัดลาวแห่งนี้มีงานประเพณีให้ร่วมสนุกเป็นประจำทุกเทศกาลและทุกปี

เมื่อคืนวานนี้หนูกับแฟนได้รับเชิญไปร่วมงานราตรีสโมสรกับชุมชนคนลาวด้วย งานคืนนี้ดำเนินไปอย่างสนุกสนาน พอหนูกับแฟนมาถึงหน้าประตูวัดก็ต้องไปซื้อบัตรผ่านประตูเหมือนกับงานวัดที่เมืองไทยเรา และที่สำคัญมีการปักโบว์และดอกไม้ให้เราด้วย ผู้คนที่ยืนอยู่หน้าประตูก็ล้วนแต่ยิ้มแย้มแจ่มใส รอยยิ้มพวกเขาเหล่านี้ทำให้บรรยากาศในงานช่างอบอุ่นยิ่งนัก แม้อากาศที่นี่จะหนาวแสนหนาวแต่ความอบอุ่นจากรอยยิ้มที่ได้รับจากพี่น้องคนลาว ทำให้หนูไม่เคยกลัวความหนาวเลยสักนิด


พานที่เต็มไปด้วยดอกไม้ไว้ปักให้ผู้คนที่มาร่วมงาน



พอเข้ามาในงานก็พบเจอผู้คนมากมายที่รู้จัก ทุกคนต่างเชิญชวนให้ไปร่วมโต๊ะนั่ง มีการซื้อเครื่องดื่มต่าง ๆ มาสังสรรกัน หนูพบเจอพี่จุ้นและพี่แอนนาที่งานเลี้ยงเหมือนกัน พี่จุ้นเป็นคนลาวที่นิสัยดีมากๆ และเป็นกันเอง พี่จุ้นเปรียบเสมือนพี่ชายคนหนึ่งที่หนูนับถือมาก ดังนั้นจึงไม่แปลกที่หนูกับแฟนจะมีพี่น้องคนลาวที่คุยกันได้ถูกคอหลายคน ส่วนพี่แอนนาแฟนสาวพี่จุ้นก็แสนจะน่ารักและจิตใจงามเสียจริงๆ หนูได้รับความสุขและความประทับใจมาก ๆ จากผู้คนเหล่านี้

ภาพบรรยากาศในงานมากล้วนไปด้วยวัยรุ่นหนุ่มสาวคนลาวที่มาจากทุกสารทิศในอเมริกา งานนี้เป็นงานสงกรานต์ลาวที่จัดยิ่งใหญ่ที่สุดในอเมริกา และเป็นงานที่มีคนลาวมาร่วมงานมากที่สุดเท่าที่สถิติได้มีการบันทึกข้อมูลเอาไว้ บางคนก็มาจากยุโรป แคนาดา ออสเตรเลีย ทุกคนส่วนใหญ่ที่มาร่วมงานก็ล้วนแต่เป็นญาติพี่น้องกับคนลาวที่นี่ การจัดงานที่นี่แสนยิ่งใหญ่มากและหนูไม่เคยคิดว่ากลุ่มคนแค่ไม่กี่คนจะสามารถทำได้ขนาดนี้ สิ่งสำคัญทำให้มีงานนี้เกิดขึ้นได้ก็มาจากหัวใจที่สามัคคีกันของคนเหล่านี้

คืนนี้มีงานประกวดนางสงกรานต์ลาวเสียด้วย หนูได้พบเจอเหล่าบรรดาผู้นำคนลาวและรวมทั้งผู้หลักผู้ใหญ่ แต่ละคนล้วนแต่ดีใจที่เห็นหนูกับแฟนมาร่วมสนุกกับพวกเขา ต่างคนต่างพูดคุยเป็นกันเองมาก ๆ หนูเองในฐานะตากล้องก็ไม่พลาดที่จะขอตัวไปเก็บภาพบรรยากาศและภาพสวย ๆ ของเหล่าบรรดาสาวงามมาฝากทุกท่านด้วย ส่วนแฟนก็ทิ้งให้พูดคุยกับเหล่าบรรดาผู้ใหญ่ในงานตามประสามารยาทของคนที่รู้จักกัน

มุมขายดอกไม้และเครื่องดื่มต่าง ๆ สำหรับงานคืนนี้ค่ะ





คืนนี้มีอาหารขายหลายอย่างค่ะ มีส้มตำของโปรดด้วยค่ะ



พี่คำสอน ซึ่งเป็นผู้นำชุมชนคนลาวที่นี่ค่ะ




ส่วนหนึ่งของเหล่าบรรดานางรำในคืนนี้



ภาพบรรยากาศทั่วไปภายในงาน ยังไม่ค่อยมีผู้คนเข้ามามากนัก...เพราะยังหัวค่ำอยู่เลย



ภาพพระธาตุในยามค่ำคืน



พี่จุ้นกับพี่แอนนา สองคนนี้น่ารักและนิสัยดีมาก ๆ ค่ะ 



หนูกับแฟนก็ต้องมีรูปสวีทให้ดูกันหน่อยค่ะ ..แหะ ๆ 


มาดูภาพเหล่าบรรดาสาวงามที่เข้าประกวดนางสงกรานต์ปีนี้นะค่ะ ...คนนี้เป็นนางสงกรานต์เมื่อปี 2006 ค่ะ 



เหล่าบรรดาสาวงามจากทุกสารทิศที่ร่วมประกวดในคืนนี้ ...ต้องขออภัยที่ไม่มีข้อมูลชื่อสาวงามแต่ละคนค่ะ

น้องคนนี้ไม่รู้ชื่ออะไร....รู้จักแต่ว่าเป็นลูกสาวพ่อตู๋แม่ตู๋ที่รู้จักค่ะ 



ส่วนคนอื่น ๆ นี่ไม่รู้จักเลยค่ะ 





น้องสองคนนี้ส่งมาจากรัฐเท็กซัสค่ะ





ภาพรวมของน้อง ๆ ที่มาจากฮิวสตั้น รัฐเท็กซัสค่ะ



จริง ๆ แล้วคืนนี้มีผู้ประกวดทั้งสิ้น 7 คน แต่เก็บภาพได้เพียง 6 คนเท่านั้น ส่วนอีกหนึ่งคนไม่ได้เก็บภาพมาฝากค่ะ เนื่องมาจากตอนนั้นไม่เจอน้องเขาค่ะ

เหล่าบรรดาคุณแม่ผู้มาคอยช่วยแต่งหน้าและให้กำลังใจลูกหลานด้านหลังเวทีค่ะ



ส่วนหนึ่งของภาพนางรำที่แสดงบนเวทีในคืนนี้



บนเวทีการประกวดและสาวน้อยน่ารัก ๆ 



ใครชอบคนไหนก็เชียร์เอานะค่ะ



เหล่าบรรดาคณะกรรมการของงานคืนนี้ค่ะ



หนูกับแฟนไม่ได้อยู่รอฟังผลการตัดสินการประกวด เนื่องมาจากดึกมากแล้ว จึงต้องพากันกลับบ้าน เพราะพรุ่งนี้จะต้องมาร่วมงานแต่เช้าด้วย

นอกจากงานเลี้ยงราตรีสโมสรแล้ว งานทำบุญตอนเช้าและงานขบวนแห่งนางสงกรานต์ก็มีให้ชมกันอย่างชื่นหน้าชื่นตา ผู้คนแต่ละคนก็สนุกสนานกันเป็นอย่างมาก โดยปกตินิสัยคนลาวจะคล้าย ๆ กับคนอีสานบ้านเรา การดื่มกินถือว่าเป็นเรื่องที่สำคัญสำหรับพวกเขา หนูได้เข้าไปร่วมทำบุญในตอนเช้ากับเหล่าบรรดาเพื่อน ๆ และคนของฝ่ายรัฐที่มาร่วมงานด้วย หนูได้ทำบุญตักบารตร่วมกับพี่น้องคนลาว ได้รับประทานอาหารอร่อย ๆ ร่วมกับพี่น้องคนลาวด้วย หนูและแฟน พร้อมทั้งเพื่อน ๆ ชอบอาหารของพวกเขาเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะเมนูผัดคั่วไข่ปลายิ่งอร่อยที่สุด เพราะอยู่ที่นีไม่ค่อยได้มีโอกาสได้รับประทานไข่ปลาเลย 

ภาพบรรยากาศการทำบุญตักบาตรในตอนเช้าในวันนี้ค่ะ







สิ่งหนึ่งที่ทำให้หนูประทับใจที่สุดก็คือการได้พบเจอพี่สาวคนเขมรซึ่งมาจากประเทศกัมพูชา และมาตั้งถิ่นฐานอยู่ที่นี่เมื่อหลายสิบปีก่อน ตั้งแต่มาอยู่อเมริกาหนูไม่เคยมีโอกาสได้พบเจอพูดคุยกับคนเขมรอย่างนี้มาก่อน จึงไม่แปลกที่ผู้หญิงอย่างหนูพูดภาษาเขมรอย่างเมามันส์ ความรู้สึกลึก ๆ เหมือนตัวเองกำลังนั่งคุยกับพี่สาวอยู่ที่บ้าน พี่สาวคนเขมรคนนี้ก็ดูมีความสุขไม่น้อยที่ได้พูดคุยภาษาเขมรกับหนู แม้บางครั้งเราจะติดขัดประเภทพูดปนอังกฤษนิดหน่อย แต่เราก็สามารถพูดคุยเข้าใจกันได้เป็นอย่างดี 

พี่มนและลูกสาวพร้อมพี่คนไทยค่ะ





มีภาพนางสงกรานต์ตอนเข้ามาภายในวัดด้วยค่ะ 









น้อง ๆ นางสงกรานต์สวย ๆ ทั้งนั้น เลยขอถ่ายรูปด้วยค่ะ ...แบบว่าอยากอยู่ใกล้ ๆ คนสวยค่ะ



หลังจากรับประทานอาหารเสร็จพวกเราก็พากันเดินออกไปชมบรรยากาศงานข้างนอก และก็ได้เก็บภาพเหล่าบรรดานางสงกรานต์มาฝากด้วย





คนที่ได้ตำแหน่งปีนี้สวยจริงๆ ค่ะ หุ่นดีมาก ๆ เลยค่ะ 



คนกลางคือ เมด้า เธอเป็นตัวแทนของรัฐซึ่งมาร่วมงานในวันนี้ด้วยค่ะ ข้าง ๆ พี่จุ้นและแฟนค่ะ 





จากนั้นก็ไม่รอช้าที่จะพาคนของรัฐไปแนะนำให้รู้จักกับเหล่าบรรดาผู้นำชุมชนคนลาว และก็พูดคุยกันหลายอย่างเกี่ยวกับส่วนสำคัญของงาน หลังจากนั้นก็พากันไปร่วมขบวนแห่กับเขาด้วย ภาพบรรยากาศความสนุกสนานหลาย ๆ อย่างที่หนูได้สัมผัสทำให้หนูยิ้มไม่หุบเลย เพื่อน ๆ และคนที่รู้จักต่างก็วิ่งมาทักทาย “สวัสดีปีใหม่ลาวน้องนาง” (เป็นชื่อที่พี่น้องคนลาวเขาเรียกหนูตลอด...อันนี้ก็เนื่องมาจากเวลาหนูพูดคุยกับคนลาวหนูจะแทนตัวเองว่า... .นาง....เสมอ ซึ่งคำว่านางนั้นก็หมายถึงคำว่า... หนู... ของภาษาไทยนั่นเอง) 

เหล่าบรรดาพี่น้องคนลาวที่หนูรู้จักนั้น บางคนก็ถือขวดเหล้าเทดื่มกันอย่างสนุกสนาน บางคนก็ไม่ลืมที่จะแวะมารินเหล้าให้หนูกับแฟนรวมทั้งเพื่อน ๆ ด้วย หนูได้แต่บอกขอบคุณตามมารยาท เพราะหนูกับเพื่อนไม่ดื่มแอลกอฮอล์กัน ส่วนแฟนนั้นก็เลิกดื่มไปนานหลายเดือน แต่เนื่องมาจากมารยาทเขาก็รับมาดื่มเพื่อเป็นการรักษามารยาทและน้ำใจจากผู้ให้ด้วย 

วันนี้อากาศหนาวมาก ๆ ประมาณห้าองศาได้ แถมยังมีเม็ดฝนรินลงมาให้ได้สัมผัสกันอีกด้วย เม็ดฝนธรรมดาไม่เท่าไรแต่เม็ดฝนกลายเป็นน้ำแข็งนี่สิหนาวจับใจเลย แต่ความหนาวไม่เคยเป็นอุปสรรคให้กับผู้คนที่มาร่วมงานเอาเสียเลย 


ส่วนนี้คือภาพบรรยากาศที่หนูเก็บมาฝากเพื่อน ๆ ทุกท่าน





เรามาดูขบวนแห่ของงานและเหล่าบรรดาประธานและผู้หลักผู้ใหญ่ที่มาร่วมงานวันนี้ค่ะ







ท่านประธานร่วมกันปล่อยนกเพื่อเป็นสิริมงคลในงานนี้ค่ะ







เหล่าบรรดานางสงกรานต์ก็หนาวใช่ย่อยค่ะ





กลุ่มพี่น้องชาวลาวจากหมู่บ้านล้านซ้าง...แต่ละปีจะมีการให้รางวัลแก่กลุ่มนางรำที่รำได้ถูกใจคณะกรรมการด้วยค่ะ











เหล่าหนุ่มสาวบนขบวนแห่และกองเชียร์สนับสนุนด้านหลังค่ะ







คุ้ม Lynncircle ค่ะ 









ขบวนนี้ไม่แน่ใจว่าเป็นของหมู่บ้านหลวงพระบางหรือเปล่า

















เหล่าบรรดากองเชียร์ค่ะ



ขบวนรวมหมู่บ้าน



















ขบวนนี้มีนักร้องด้วยค่ะ...เธอร้องเพลงไพเราะมาก ๆ เลยค่ะ แถมรำฟ้อนรำสวยอีกต่างหาก





ชอบคุณตากับคุณยายมากค่ะ คุณเป่าแคน ส่วนคุณยายก็ช่วยตีฉิ่งประกอบจังหวะเพลงค่ะ 



เหล่าบรรดานางรำค่ะ 















อันนี้เป็นขบวนของเหล่าบรรดารวมมิตรค่ะ...ผู้ที่มาร่วมงานในครั้งนี้ค่ะ ใครอยากสนุกก็ร่วมสนุกได้ไม่มีแบ่งแยกขอบเขตใด ๆ ทั้งสิ้นค่ะ 









สรุปแล้วงานสงกรานต์ปีนี้ พี่น้องคนลาวและคนเอเชีย รวมทั้งอเมริกันชนหลาย ๆ คนต่างก็มีความสุขไปตาม ๆ กัน หนูและแฟนก็มีความสุขไม่น้อยกับภาพบรรยากาศและมิตรไมตรีที่ได้สัมผัส เราสองคนยังคงต้องทำงานตามเป้าหมายที่ตั้งเอาไว้ให้สำเร็จให้เร็วที่สุด 

และก็ขอให้ทุกท่านที่แวะมาชมภาพเรื่องเล่าในเวบไซต์ของหนู ขอให้ทุก ๆ ท่านมีความสุขกันถ้วนหน้าในวันปีใหม่ไทย 2550 ค่ะ 

ขอบคุณทุกท่านที่แวะมาเยี่ยมชมค่ะ 
 

 




The Best Memories of Louisiana

Songkran Lao Festival 2006 New Iberia, Louisiana
Crawfish Festival in Breaux Bridge 2007 article
Mardi Gras 2007 in New Orleans Part 3 article
Mardi Gras 2007 in New Orleans Part 2 article
Mardi Gras 2007 in New Orleans Part 1 article
History of Mardi Gras in New Orleans article
Mardi Gras Festival 2004 New Orleans article
My Best Friends In Hobby Lobby article
My Best Friends In Masala Indian Kitchen article
International Music Festival of Louisiana 2007 Part 2 article
International Music Festival of Louisiana 2007 Part 1 article
Art Walk in Lafayette, Louisiana 2007 article



Copyright © 2010 All Rights Reserved by Natthinee Khot-asa Jones